"Allah is God's name in the Qur'an, the same One Jesus (peace be upon him) worshipped, not ‘Yahweh' as some say. Jesus spoke Aramaic, calling God ‘Alaha' (Mark 15:34,‘Eli'), so close to ‘Allah'—both from the same Semitic root. The Qur'an says, ‘And to Allah belong the best names, so invoke Him by them' (Surah Al-A'raf, 7:180), and ‘Allah' fits his language and ours. ‘Yahweh' is a Hebrew guess, uncertain, while ‘Allah' is clear and universal.
Jesus brought the Injeel—‘We gave him the Injeel, in which was guidance and light' (Surah Al-Ma'idah, 5:46)—and prayed to Allah, not a tribal name. The Qur'an says, ‘The Messiah, son of Mary, was no more than a messenger' (Surah Al-Ma'idah, 5:75). ‘Allah' ties all prophets' calls together—worship Him alone—while ‘Yahweh' limits Him. The Qur'an's ‘Allah' is truer to Jesus' own tongue and Allah'sChristian Rebuttal: majesty."
So there is a debate among some cultish Christians and unitarians who claim that God's name is not Yahweh but instead is Yahuah and Jesus's name is not Yeshua but is Yahusha.
Sacred Name Movement
This is silly and impossible with both Jesus's name and Yahweh's name in Hebrew. This video is a take down of these viewpoints.
What is the name of God and how do we know?
YHWH יהוה can be pronounced a series of ways. Yahweh, Yehoweh, Yahveh, Yehoveh.
The yod-heh produces either Yah or Yeho. There is no other option. The vav/waw is debated.
the vav appears to be a modern addition from Germanic influences.
It was likely a waw not a vav. So Yahweh or Yehoweh would be the likely names.
It for sure isn't Jehovah though. J's aren't a thing in Hebrew and this comes from mixing the spoken and read versions of God's name with adonai. Qere and Ketiv.
Josephus (37 CE) said of the high priest, "A mitre also of fine linen encompassed his head, which was tied by a blue ribbon, about which there was another golden crown, in which was engraven the sacred name [of the Almighty]: it consists of four vowels." (War of the Jews, Book 5. 5. 7.)
This fact also reduces the ability of the waw to be a v sound as that is not a vowel. The waw was treated as both a vowel and a consonant. It can't be used for both a consonant and a vowel at the same time though. Which makes yahuah impossible.
Greek sources for the name of God:
Do the diacritical marks of the masoretic texts mean anything for us?
Yes, they do! They show the first part of the name of God and verify that other readings aren't correct.
Exodus 15:2 YAH
Exodus 17:16
Psalm 68:4, 77:11, 89:8, 94:7
Isaiah 12:2 - not only does this prove this connection, it has Jesus's name tied to salvation with YHWH.
Isaiah 26:4, 38:11
There are many places where Yah is used by itself and it isn't yeho.
This also gets into Halleluyah. It's not Yahu because the word is using God's actual name in the word and not in a theophoric sense within a name where it is usually (although not always) yahu.
eg. netenyahu
P1: If the Masoretic scribes intended to conceal God's true name, then they would not preserve its authentic vowels in the text or marginal qere readings.
a: Jewish tradition generally avoided pronouncing יהוה
b: Masoretic practice replaced יהוה vowels with those of adonai or elohim to ensure the reader would say adonai/elohim instead of uttering the divine name (difference between ketiv and qere).
c: this intent implies the original vocalization would never appear plainly in the pointed masoretic text.
P2: In all known Masoretic manuscripts, none of the 6 different qere vowel-pointings of YHWH yield Yah or Weh. Rather, they reflect substitute vowels from either adonai or elohim.
a: the 6 vowel pointings
b: these forms confirm scribes were consistently not giving the real vowels as they have different readings based on the words around it for redundancy to not say "elohim elohim" or "adonai adonai"
P3: The short form of God's name, spelled Yah, is preserved in the bible, indicating the first syllable of the full name is "Yah".
a: Masoretic scribes typically left the short form "Yah" alone (they didn't alter it to "Yeh" or similar), so we have a reliable piece of evidence for how the first syllable actually sounds.
b: if the tetragrammaton began "yeho" or "yahu" we would expect a short form like yeho or yahu, yet we see Yah instead in every place it exists.
P4: Given that the consonants of YHWH are yod-heh-waw-heh, and that waw in ancient hebrew is the w or u sound, the second syllable is best reconstructed as "-weh" (rather than howeh or huah, etc).
a: Standard hebrew phonology: the vav between two heh's normally yields a w (semi-consonant) or a u/o vowel, depending on the pointings - but we already suspect that the scribes' pointing is artificial.
b: Earliest greek transliterations: forms like IAO, IAVE, and Iaoue reflect a two syllable structure that matches Yahweh more closely than anything else.
c: Morphological Patterns: Hebrew's final heh can denote an "-ah" ending, but in יהוה, the presence of a vav in the penultimate position strongly points to -weh as the second syllable.
d: the waw can't support the o/u and another vowel so oweh/owah/uweh/oveh/uveh/uvah is impossible.
P5: If the first syllable is Yah (from P3) and the second syllable is Weh (from P4), then the most coherent full pronunciation with the consonants YHWH is "Yahweh".
a: the short form Yah secures the first syllable.
b: the greek sources confirm 2 syllables and the second syllable being similar to weh/veh
c: Ancient Hebrew usually had -ah endings for feminine nouns or other morphological uses, but in the tetragrammaton (a male name), the second heh combines with the vav for an -weh sound, not -ah.
d: a final heh indicates either a ah or eh sound at the end of words, so yahweh fits both the consonants and the standard usage better than yahuah, yahwah, yahuwah, or yehowah.
P6: If Yahweh is the correct vocalization (P5), the masoretic scribes would never include Yahweh in any of the qere (P1).
P7: It is not found in any of the qere (P2).
C: Therefore, the original vocalization of YHWH, concealed by the masoretic scribes, is logically Yahweh (P6+P7).
The Masoretes used an orthographic device known as Kativ Qere in the text to hide the true vowels of the name Yahweh. Ketiv means read and Qere means written. They inserted the vowels for Adonai, Elohim and variants in the Tetragrammaton so every time they would see those associative vowels they would either read Elohim or Adonai. Amazingly, you can prove the vowel combinations of Yahweh by simple deduction. If Yahweh is the true name you would not expect to see the "Yah" and "Weh" vowels in any form by the Masoretes and this is exactly what you see notice:
יְהוָה - Yehwah (Genesis 2:4)
יְהֹוָה - Yehowah (Genesis 3:14)
יֱהֹוִה - Yehowih (Judges 16:28)
יֱהוִה - Yehwih (Genesis 15:2)
יְהֹוִה - Yehowih (1Kings 2:26)
יְהוִה - Yehwih (Ezekiel 24:24)
In the Aleppo Mss text we have adonai vowels on YHWH unless adonai is before YHWH, then it uses elohim vowel markings, which demonstrates two things. 1 that the vowel markings do not show the correct vocalization as they are inconsistent (Judges 16:28) and 2 that the Jews changed the words spoken to reduce redundancy while not actually speaking the divine name.