Home > Arguments for the Bible's corruption
"The Bible has too many translations—countless versions, and in English, it's a translation of a translation, layered over Greek, Hebrew, and Aramaic, far from what Jesus (peace be upon him) spoke. Each shift adds errors and changes, like a game of whisper down the lane. The Qur'an says of earlier scriptures, ‘They distort words from their places' (Surah Al-Ma'idah, 5:13), pointing to how Allah's message got muddled. Jesus taught in Aramaic, but today's Bible isn't even close to that—it's a patchwork, diluted over time.
In Islam, the Qur'an remains one, in its original Arabic: ‘Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand' (Surah Yusuf, 12:2), preserved unchanged since revelation. Jesus was a prophet calling to Allah, not God Himself—‘The Messiah, son of Mary, was no more than a messenger' (Surah Al-Ma'idah, 5:75). The Bible's endless translations blur his truth, but the Qur'an cuts through, giving us Allah's words directly, as Jesus would've wanted."
This is simply factually wrong; it's not true that the Bible was originally written in one language, then translated into another, and that translation was used for another translation, and so on. Rather, the old testament was written in Hebrew, with some parts being written in Aramaic, since it was a common language of that time. The new testament was written completely in Koine Greek. Importantly, we have complete manuscripts of the Bible in its original languages:
Dead Sea Scrolls (c. 250 BCE - 70 CE) — fragments of nearly all books, including full copies like the Great Isaiah Scroll.
Codex Aleppo (10th century CE) — the oldest substantial Hebrew manuscript of the full Tanakh (partly damaged).
Codex Leningradensis (1008 CE) — the oldest complete Hebrew Bible still in existence and basis for most modern Old Testament editions.
New Testament Papyrus fragments from around 125 CE (e.g., P52, fragment of John).
Codex Sinaiticus (~350 CE) — complete New Testament in Greek, plus most of the Old Testament (in Greek).
Codex Vaticanus (~325-350 CE) — nearly complete Greek Bible.
Codex Alexandrinus (~400 CE) — almost complete as well.
These early manuscripts are used as reference to check modern translations and ensure that they are accurate.
The image painted by Muslim Apologists is therefore pure propaganda: it aims to sow doubt and confusion, as if the state of Bible translations were a complete mess, and none of the scholars and researchers studying this topic had any clue what they are doing. Islam requires the previous scriptures to be corrupted, and picks and chooses technical terms like "textual corruption" to serve their agenda. But the reality is that the Bible is the best preserved ancient manuscript, and it has been studied meticulously. The fact that it was copied and translated so extensively is not a weakness; it's what allows us to understand the entire process and clearly tell the original text apart from alterations and errors, so that we can now be more certain than ever that the textual corruption posited by Islam never happened.